Inicio » Introducción a la teoría y práctica de la traducción ámbito hispano francés

¡TE LO BUSCAMOS!
Si estás buscando este libro y no tiene stock, nosotros lo buscamos por ti sin coste adicional.
Sólo tienes que dejarnos tu email, nosotros nos pondremos en contacto contigo en cuanto lo localicemos.

¡Búscamelo!


No te preocupes, únicamente nos pondremos en contacto contigo para avisarte cuando dispongamos del libro. En ningún caso tu mail será cedido a terceros, ni te enviaremos publicidad o spam.
Ficha
Portada del libro
- 5% dto.

  • 20,97 Eur
  • 19,92 Eur

  • * Gastos de envío no incluidos.


  • No disponible
    • -


    • Unidad(es)

    Caracteristicas

  • Páginas: 500
  • Formato: 24x17 cm
  • Edición: 1
  • Idioma: Castellano.
  • Encuadernación: Tapa blanda o Bolsillo - Con solapas.
  • Peso: 0,68 kg.
  • Editorial: ECU
  • Introducción a la teoría y práctica de la traducción ámbito hispano francés

  • 9788484540205
  • Autores: Fernando Navarro Dominguez, Y Otros

  • Fernando Navarro Domínguez (Coordinador) Varios autores (VA) Este libro de Introducción a la teoría y a la práctica de la traducción en el ámbito hispanofrancés es una obra colectiva de un grupo de profesores de diversas universidades de España interesados en la investigación y docencia de la traducción e interpretación Francés-Español. En los primeros capítulos el lector encontrará una presentación de las aportaciones más relevantes en el campo de la teoría de la traducción, así como una exposición teórico-práctica de las principales ramas de la traducción especializada: económica y comercial, jurídica, técnica y literaria. La segunda mitad de la obra está dedicada a otros temas básicos de la traducción: la autotraducción, el doblaje, el análisis contrastivo de lenguas desde la óptica de la traducción, el diccionario bilingüe, la interpretación y la documentación en el campo de la traducción Francés-Español. El tratamiento de los diferentes temas, la abundante y actualizada bibliografía que acompaña cada capítulo, así como los ejercicios prácticos que cada autor propone, hacen de esta obra un libro básico para aquellos alumnos que teniendo una formación filológico y un buen conocimiento de la lengua francesa, inician un curso de postgrado (Especialista o Máster) en Traducción. Esta obra también es una herramienta de trabajo básica para los estudiantes universitarios de Traducción e Interpretación que escogen como especialidad (Lengua Extranjera B) la Lengua y la Cultura francófona.
  • 20,97 Eur
  • 19,92 Eur

  • * Gastos de envío no incluidos.


  • No disponible
  • -