Inicio » Lenguas » Lingüistica » Traducción E Interpretación » La traducción para la subtitulación en España. Mapa de convenciones.

¡TE LO BUSCAMOS!
Si estás buscando este libro y no tiene stock, nosotros lo buscamos por ti sin coste adicional.
Sólo tienes que dejarnos tu email, nosotros nos pondremos en contacto contigo en cuanto lo localicemos.

¡Búscamelo!


No te preocupes, únicamente nos pondremos en contacto contigo para avisarte cuando dispongamos del libro. En ningún caso tu mail será cedido a terceros, ni te enviaremos publicidad o spam.
Ficha
Portada del libro
- 5% dto.

  • 18,00 Eur
  • 17,10 Eur

  • * Gastos de envío no incluidos.


  • No disponible
    • -


    • Unidad(es)

    Caracteristicas

  • Páginas: 243
  • Formato: 15x22,5x1,80 cm
  • Fecha Edición: 2019
  • Edición: 1
  • Idioma: Castellano.
  • Encuadernación: Tapa blanda o Bolsillo - Tapa blanda / Bolsillo (papelería) - Con sola.
  • Peso: 0,474 kg.
  • La traducción para la subtitulación en España. Mapa de convenciones.

  • 9788417429973
  • Autores: Frederic Chaume Varela, Y Otros

  • La necesidad de conocer más a fondo una práctica profesional cuyas convenciones difieren entre los principales estudios de subtitulación en España motivó la investigación cuyos resultados presenta este libro. Este proyecto se centra en el estudio de la traducción para la subtitulación (subtitulación comercial o convencional, normalmente interlingüística, no para personas sordas o con restos de audición), con el objetivo esencial de describir sus normas profesionales. Se envió a las empresas de subtitulación del Estado español un cuestionario en línea para recabar información sobre su forma de trabajar en el ámbito de esta modalidad: formato de los subtítulos, segmentación de las líneas, criterios ortotipográficos, etc. El resultado es un mapa físico de cómo se realiza una parte importante del trabajo en la cadena de la subtitulación. Així, queda patente que, aunque hay ciertos parámetros que pueden diferir entre empresas o según el espacio de emisión del subtitulado, existen otros elementos de la subtitulación que sí se llevan a cabo de forma más homogénea y, por tanto, resultan fácilmente aplicables a la práctica docente.
  • 18,00 Eur
  • 17,10 Eur

  • * Gastos de envío no incluidos.


  • No disponible
  • -


El libro pertenece a los siguientes catálogos