Ficha
Portada del libro
- 5% dto.

  • 15,00 Eur
  • 14,25 Eur

  • * Gastos de envío no incluidos.


  • En stock
    • -


    • Unidad(es)
    • Comprar

    Caracteristicas

  • Páginas: 172
  • Formato: 24x17 cm
  • Fecha Edición: 2024
  • Edición: 1
  • Idioma: Castellano.
  • Encuadernación: Tapa blanda o Bolsillo - Con solapas.
  • Mujeres Traductoras, Mujeres Luchadoras

    LA TRAYECTORIA EN LA SOMBRA DE MARÍA ANTONIA GUTIÉRREZ BUENO Y AHOIZ (1781-1874)

  • 9788413202723
  • Autor: Sandra Pérez Ramos

  • María Antonia Gutiérrez Bueno y Ahoiz (1781-1874) fue una traductora científica y una biógrafa femenina, poco conocida hasta nuestros días. Esta monografía pretende recuperar la memoria histórica de la traductora y consta de dos partes: la primera está centrada en la historiografía femenina y tiene por objetivo la reconstrucción biográfica de la traductora, así como el inventariado de sus obras. La segunda, basada en la historia de la traducción y en la traductología, está fundamentada en el estudio y en el análisis de sus traducciones científicas. En calidad de traductora, una de sus intenciones fue contribuir a la transmisión de los últimos avances franceses sobre la epidemia del cólera-morbo en España, traduciendo en español y bajo seudónimo una recopilación de noticias médicas francesas en 1832. Como biógrafa femenina, comenzó a publicar en 1835 su obra titulada Diccionario histórico y biográfico de mugeres [sic] célebres, cuya redacción la llevó a solicitar la entrada en la Biblioteca Nacional de España, convirtiéndose en la primera usuaria que obtuvo el derecho de acceso en 1837. María Antonia Gutiérrez Bueno y Ahoiz ha pasado por la historia sin dejar su nombre escrito. A través de esta investigación pretendemos darle el lugar que merece en los estudios de traducción y género. Biografía autora Sandra Pérez-Ramos es doctora en Traducción, Género y Estudios culturales por la Universidad de Vic-Universidad Central de Cataluña y en Estudios ibéricos e iberoamericanos por la Universidad de Perpiñán Via Domita (Francia). Actualmente, ejerce como docente e investigadora en la Universidad de Caen (Francia) y forma parte del equipo de investigación ERLIS (UR 4254) de esta misma institución, así como del grupo de investigación LER (EA 4385) de la Universidad de París VIII Vincennes-Saint-Denis. Sus líneas de investigación están orientadas a la recuperación de la memoria histórica de las mujeres traductoras, los análisis lingüísticos y traductológicos de las traducciones y el análisis del discurso antropocentrista en la prensa científica y femenina.
  • 15,00 Eur
  • 14,25 Eur

  • * Gastos de envío no incluidos.


  • En stock
  • -


  • Unidad(es)
  • Comprar