Inicio
»
Lenguas
»
Lingüistica
»
Interpretatio Alcorani litteratis. Parte I, La traducción latina; introducción y edición crítica
-
10% dto.
Caracteristicas
- Páginas: 540
- Formato: 3x17,2x24,00 cm
- Fecha Edición: 2009
- Idioma: Castellano, Latín, Otras lenguas.
- Encuadernación: Tapa blanda o Bolsillo - Con solapas.
- Peso: 0,9208 kg.
-
Interpretatio Alcorani litteratis. Parte I, La traducción latina; introducción y edición crítica
Parte I: La traducción latina; introducción y edición crítica
-
9788400088767
-
-
-
-
-
-
La presente edición ofrece un estudio detallado de cuanto hoy se conoce en el estudio de la vida y obra del orientalista Germán de Silesia y sobre el método y particularidades de su traducción latina, del mayor interés para los estudiosos. El editor, A. García Masegosa, ha realizado la ardua tarea de estudio y reorganización de los manuscritos que culmina en la edición crítica de un texto inédito, que ayudará a ensanchar el conocimiento de Germán de Silesia y a analizar su valiosa aportación a la historia de las traducciones latinas del Corán en Occidente.
El libro pertenece a los siguientes catálogos